Log in

No account? Create an account
Looting Halper's: A Confession - Impressions and Expressions of Ijon
April 10th, 2006
03:51 am


Previous Entry Share Next Entry
Looting Halper's: A Confession
Back in January, it was time for my triennial raid on Halper's Books, in Tel-Aviv's Allenby St., and it was as delightful as ever. The place even expanded a bit since my previous visit. Also, by a freakish coincidence (triennial, yes?), we met dorable there, and she was actually visiting Halper's for the first time ever! How neat is that?

Anyway, Halper's is a veritable treasury of used books, in Hebrew and English, on almost every field, and with very reasonable prices, from as low as 5 NIS (~$1) to ~300 NIS for really rare items, with most books in the comfortable 20 to 50 NIS range. New paperback books in Israel cost between 65 and 100 NIS.

Their selection is huge (over 50,000 books), and time (not to mention money) is short, so I focused on two main sections: Hebrew literature and criticism (because it's particularly hard to find some of the classics – practically everything's long out of print, and isn't going to be reprinted any time soon), and Classics. Naturally, some books from other sections cleverly caught my attention (or my antlers! The shelves are pretty close, the passages narrow) anyway...

Here's a list of the loot, without further ado. Comments welcome. Many titles are in Hebrew, but not all of them.

English Literature
1. Shandygaff by Christopher Morley, 1918. Morley wrote Parnassus on Wheels, and if you haven't read it, make every effort to do so.

2. Kitty Foyle, Christopher Morley, 1939. Ditto.

3. Loon Lake, E.L. Doctorow, 1980. Doctorow wrote Ragtime, and if you haven't read it, make every etc. Absolutely one of the best books I've ever read.

4. The Works of Algernon Charles Swinburne, Wordsworth Poetry Library, 1995. Swinburne is usually a bit too rich, a bit over the top for my taste, but he can turn a phrase, and a hardcopy of his works was certainly missing from my English poetry shelves.

5. מבחר שירת אמריקה, תרגם ראובן אבינעם, 1953. אנתולוגיה עבת-כרס של תרגומים מעניינים מהשירה האמריקאית עד אמצע המאה העשרים, שמצטרפת לאחותה, מבחר שירת אנגליה, גם היא בתרגום אבינעם, שהעניק לי antinous לא מכבר.

English Nonfiction and Miscellaneous
6. Adventures of a Verbivore by Richard Lederer, 1994. Words! Fun with words!

7. This Quiet Dust and Other Writings, William Styron, 1982. Nonfiction writings by the author of Sophie's Choice, The Long March, and Darkness Visible (all highly recommended).

8. John Ruskin: The Passionate Moralist, Joan Abse, 1981. I have a weakness for Ruskin. It's a combination of his being one of Wilde's mentors and great influences, and of his sublime prose.

9. נישואיו של מר מיסיסיפי, פרידריך דירנמט, תרגם נתן זך, לא צוינה שנה. חוברת מצולמת, נראית כעותק עבודה של תיאטרון, במצב בינוני. אבל בכל זאת, דירנמט בתרגום זך!

10. יריות באויר, אהרן בכר, 1989. ygurvitz הכיר לי את כתיבתו הנהדרת של בכר, שאותה לא הכרתי כשבכר עוד חי, ועתה רכשתי לי עותק משלי של הספר. הספקתי כבר לקרוא עד וכולל פרקי המסע שלו לבולגריה. מומלץ בחום.

11. תוגת הישראליות, דורון רוזנבלום, 1996. קובץ הטורים המבריק של רוזנבלום, המתעד הגדול של הנוירוזה הישראלית לגווניה. לדעתי, הוא אחד ממשיכיו של קישון (באמצעים מעט אחרים).

12. תורת התרגום, גדעון טורי (עורך), אוסף מאמרים, אוניברסיטת תל-אביב, 1979. חוברת הקורס "מבוא לתורת התרגום" שמועבר עד היום באוניברסיטת תל-אביב, בעריכת תיאורטיקן התרגום המובהק פרופ' גדעון טורי. את הקורס לא הצלחתי לדחוס במערכת עד כה, אז לפחות תהא לי המקראה.

13. Oedipus Tyrannus, Luci Berkowitz (ed.) and Theodore F. Brunner (ed.), a Norton Critical Edition, 1970.

14. Rome, M. Rostovtzeff, 1928. A classic study.

15. The Greek Commonwealth: Politics and Economics in Fifth-Century Athens, Alfred Zimmern, 1961.

16. פשוטי העם ברומי, צבי יעבץ, הדוקטוראט, 1958. Yavetz's landmark Ph.D. dissertation on Roman commoners.

17. דורון: מחקרים בתרבות קלאסית, אוסף מחקרים לכבוד בנציון כ"ץ, ראש החוג והרקטור, 1967. פיתחתי בזמן האחרון ענין רב בקלאסיציסטים ישראליים לדורותיהם, לצד הענין שהיה לי מזה זמן רב במתרגמים עבריים של קלאסיקה ובמחקרים עבריים בקלאסיקה. בזמן האחרון אני מתענין באנשים עצמם -- מי היו? היכן ואצל מי למדו? מה היתה גישתם? מה היו נושאי מחקריהם? במה נחלו הצלחה? היכן נכשלו?

18. אייסכילוס ואתונה, ג'ורג' תומסון, תרגם א"ד שפיר, 1955
. A Hebrew translation of Thomson's classic study Aeschylus and Athens

Hebrew Literature
19. לוסטיג, אדם ברוך, 1985

20. האשה שאהבה סיפורים, רון ברקאי, 2003

21. משפט האבהות של הנגר יוסף, אפרים קישון, 2005

22. מטאזיויקה, אהרן שבתאי, 1992

Hebrew Literary Criticism
23. בין חזון לבין האבסורדי, ברוך קורצווייל, 1966.

24. לאה גולדברג: מבחר מאמרים על יצירתה, עם עובד 1980

25. יעקב פיכמן: מבחר מאמרים על יצירתו, נורית גוברין (עורכת), עם עובד 1971

26. חיים הזז: מבחר מאמרים על יצירתו, הלל ברזל (עורך), עם עובד 1971.

27. שירת ארץ-ישראל: אקספרסיוניזם נבואי (אצ"ג, למדן, שוהם) , הלל ברזל, 2004. כרך נוסף בסדרה הגדולה של פרופ' ברזל, המשלבת סקירה הסטורית ופואטית, פרשנות, וביקורת.

Hebrew Literary Magazines
28. קשת, גליונות ו', מ"ב, ועוד שניים שאיני מוצא כרגע.

29. סימן קריאה, חוברות 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 16-17, 18, 20.

Special Bonus
30. אוצר השפה העברית, נחום סטוצ'קוב, 1968. על אוצר בלום זה כבר גמר סוניס את ההלל, ונותר לי רק לומר אמן.

Current Mood: better
Current Music: Nick Drake -- The Day is Done

(6 comments | Leave a comment)

[User Picture]
Date:April 10th, 2006 04:07 am (UTC)
Neat? It was creepy! I was supposed to be doing my Latin homework at the time and was feeling guilty about it, and then you showed up and OMG, teacher caught me cutting class! :D

מאוד אהבתי את "תוגת הישראליות" בזמנו, אם כי אני לא בטוחה מה אחשוב עליו אם אקרא אותו עכשיו (אני כבר לא מרירה כמו שהייתי פעם, ואין לי את אותה אהדה לפסימיזם).
[User Picture]
Date:April 10th, 2006 05:27 am (UTC)


What a lovely word!


and I'd love to have a peek at the Dirnmat / Zach sometime
[User Picture]
Date:April 10th, 2006 07:02 am (UTC)


מזל טוב לך ולספרים על ההשתדכות המוצלחת. אני מכיר את הטורי ההוא מהספריה, אבל טוב לדעת שעכשיו הוא אצלך. סטוצ'קוב היה הראשון בסדרה של מילונים ושות' שזכיתי להשיג סוף סוף (מילון גור, מילון בן יהודה, ולאחרונה - את המילון המיתולוגי של דן בן אמוץ ונתיבה בן יהודה). כמובן, גם היתר נשמע מרנין
Date:April 10th, 2006 10:08 am (UTC)
Congratulation! Helper's really is the best store around, which is unfortunate for me, as it's near useless when 20th century Anglophonic poetry is concerned.
[User Picture]
Date:April 10th, 2006 11:23 am (UTC)

"בין הסטייקיה של ראובן לבין המרזחיה של טוביה"

אגב אהרן בכר, חשיפה
Date:June 29th, 2006 03:54 pm (UTC)


Hello there! Just want to say that I find your site enough interesting for me. Usefull information and all is good arranged. Thank you for your work. I will visit your site more ofter from now and I bookmarked it.
Project Ben-Yehuda [Hebrew] Powered by LiveJournal.com