Asaf Bartov (ijon) wrote,
Asaf Bartov
ijon

  • Mood:
  • Music:

MASOLIT or LITMOS?

Well, here's one difference between the old Hebrew translation of Master and Margarita and the new one. The new one (by Kriksonov) gives the name of the literary association headed by Misha Berlioz as MASOLIT, explaining it is a contraction of Moscow and Literature, in Russian. The old translation (by A. R.) renders it LITMOS.

What is the original Russian name, and what do you (O speakers of that tongue) think about these two translations, on this point?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments