?

Log in

No account? Create an account
Ynet Leaves no Idiom Unharmed - Impressions and Expressions of Ijon
May 11th, 2007
06:39 pm

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Ynet Leaves no Idiom Unharmed

(7 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:dorable
Date:May 11th, 2007 02:51 pm (UTC)
(Link)
אני חולקת עליך - נראה לי שהמתרגם הכיר את הביטוי האנגלי ורק לא ידע שהביטוי העברי לא קשור אליו. בתכל'ס, מבינים את כוונת המשורר מתוך ההקשר. לו רק זה לא היה יוצר כותרת כל כך מטופשת, זו היתה אחת מטעויות העריכה הכי זניחות ולא מעיקות באתר הזה לדורותיו.
From:(Anonymous)
Date:May 26th, 2007 06:28 am (UTC)

הביטוי השתגר גם בעברית

(Link)
ברק ידוע באמירתו "נהפוך כל אבן בדרך לשלום". אני נגד אינגלוז אך ביטוי מסוג זה אפשר לתרגם בלי בעייה כמו שהוא.
Project Ben-Yehuda [Hebrew] Powered by LiveJournal.com