Coming home, I read
Thus I find myself with two unpolished translations of two very different poems. The sonnet was harder, as McHugh's is almost conversational, but both were interesting. I have never translated free verse before, I think. Oh, wait, my very first poetry translation, I now recall, was of a short poem by Stephen Crane called "The Wayfarer". Hmm.
Anyhow, I shall not publish either of them without the author's permission, so I have written to both, and we shall have to see. And now, I shall to bed. (alone, alas, not having won Ling Tso...)