In preparing a glossary and my set of notes for the second book of the Iliad for the homer2004 seminar session tomorrow, I go over the text more meticulously than ever before. I note all kinds of things, and I now have the benefit of being able to refer to the Greek original for clarification (with the ample help of my dictionary, to be sure).
This morning, I found two slight mistranslations in Tchernichowsky's texts, and it feels... odd. Both have created rather opaque phrases in translation, and in clarifying them, I shall be pointing out T.'s mistakes. ::shudder::